A breakdown of the Ten Commandments by number:
Comment on the Ten
Commandments
Some Christian
versions show #10 as the last two commandments, and not #1˝.
Jewish version uses "I am the Lord
your God who brought you out of slavery in Egypt." for #1 and does not
include #1˝.
Sources:
Ruler: From an old "Ten Commandments" ruler that I have in my
possession.
A. New American Standard Version - Exodus 20:1-17
B. New American Standard Version - Deuteronomy 5:6-21
C. New Century Version - Exodus 20:1-17
D. New Century Version - Deuteronomy 5:6-21
E. New International Version - Exodus 20:1-17
F. New International Version - Deuteronomy 5:6-21
G. New King James Version - Exodus 20:1-17
H. New King James Version - Deuteronomy 5:6-21
I. Revised Standard Version - Exodus 20:1-17
J. Revised Standard Version - Deuteronomy 5:6-21
K. The King James Version - Exodus 20:1-17
L. The King James Version - Deuteronomy 5:6-21
M. The Living Bible - Exodus 20:1-17
N. The Living Bible - Deuteronomy 5:6-21
O. The Nave's Topical
Bible - Commandments
P. Unnamed version
- Exodus 20:1-17
Q. Unnamed version - Deuteronomy 5:6-21
#1 Ruler Thou shalt have no other Gods
before Me.
A. You shall have
no other gods before Me.
B. You shall have
no other gods before Me.
C. You must not
have any other gods except me.
D. You must not
have any other gods except me.
E. You shall have
no other gods before me.
F. You shall have
no other gods before me.
G. You shall have
no other gods before Me.
H. You shall have
no other gods before Me.
I. You shall have
no other gods before me.
J. You shall have
no other gods before me.
K. Thou shalt have
no other gods before me.
L. Thou shalt have
none other gods before me.
M. You may worship
no other god than me.
N. Never worship
any god but me.
O. Thou shalt have
no other gods before me.
P. You shall not
have other gods besides me.
Q. You shall not
have other gods besides me.
#1˝ Ruler Not on ruler
A. You shall not
make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water
under the earth.
B. You shall not
make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the
earth beneath or in the water under the earth.
C. You must not
make for yourselves an idol that looks like anything in the sky above or on the
earth below or in the water below the land.
D. You must not
make for yourselves any idols or anything to worship that looks like something
in the sky above or on the earth below or in the water below the land.
E. You shall not
make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the
earth beneath or in the waters below.
F. You shall not
make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the
earth beneath or in the waters below.
G. You shall not
make for yourself a carved image—any likeness of anything that is in heaven
above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth;
H. You shall not
make for yourself a carved image—any likeness of anything that is in heaven
above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth;
I. You shall not
make yourself a graven image, or any likeness or anything that is in heaven
above, or that is in the water under the earth;
J. You shall not
make for yourself a graven image, or any likeness of anything that is in heaven
above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth;
K. Thou shalt not
make unto thee any graven image, or any likeness of anything that is in heaven
above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.
L. Thou shalt
not make thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven
above, or that is in the earth beneath, or that is in the waters beneath the
earth.
M. You shall not
make yourselves any idols: any images resembling animals, birds, or fish.
N. Never make
idols; don't worship images, whether of birds, animals, or fish.
O. Thou shalt not
make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven
above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:
P. You shall not
carve idols for yourselves in the shape of anything in the sky above or on the
earth below or in the waters beneath the earth;
Q. You shall not
carve idols for yourselves in the shape of anything in the sky above or on the
earth below or in the waters beneath the earth;
#2 Ruler Thou shalt not take the name of
the Lord, thy God, in vain.
A. You shall not
take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not leave him
unpunished who takes His name in vain.
B. You shall not
take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not leave him
unpunished who takes His name in vain.
C. You must not use the
name of the LORD your God thoughtlessly;
D. You must not use
the name of the LORD your God thoughtlessly,
E. You shall not
misuse the name of the LORD your God,
F. You shall not
misuse the name of the LORD your God,
G. You shall not
take the name of the LORD your God in vain,
H. You shall not
take the name of the LORD your God in vain,
I. You shall not
take the name of the LORD your God in vain;
J. You shall not
take the name of the LORD your God in vain:
K. Thou shalt not
take the name of the LORD thy God in vain;
L. Thou shalt not
take the name of the LORD thy God in vain:
M. You shall not
use the name of Jehovah your God irreverently,
N. You must never
use my name to make a vow you don't intend to keep.
O. Thou shalt not
take the name of the LORD thy God in vain:
P. You shall not
take the name of the LORD your God, in vain.
Q. You shall not
take the name of the LORD your God, in vain.
#3 Ruler Remember the Sabbath day, to
keep it holy.
A. Remember the
sabbath day, to keep it holy.
B. Observe the
sabbath day to keep it holy, as the LORD your God commanded you.
C. Remember to keep
the Sabbath holy.
D. Keep the Sabbath
as a holy day, as the LORD your God has commanded you.
E. Remember the
Sabbath day by keeping it holy.
F. Observe the
Sabbath day by keeping it holy, as the LORD your God has commanded you.
G. Remember the
Sabbath day, to keep it holy.
H. Observe the
Sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you.
I. Remember the
sabbath day, to keep it holy.
J. Observe the
sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you.
K. Remember the
sabbath day, to keep it holy.
L. Keep the sabbath
day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee.
M. Remember to
observe the Sabbath as a holy day.
N. Keep the Sabbath
day holy. This is my command.
O. Remember the
sabbath day to keep it holy.
P. Remember to keep
holy the sabbath day.
Q. Take care to
keep holy the sabbath day as the LORD, your God, commanded you.
#4. Ruler Thou shalt honor thy father and
thy mother.
A. Honor your
father and your mother, that your days may be prolonged in the land which the
LORD your God gives you.
B. Honor your
father and your mother, as the LORD your God has commanded you, that your days
may be prolonged, and that it may go well with you on the land which the LORD
your God gives you.
C. Honor your
father and your mother so that you will live a long time in the land that the
LORD your God is going to give you.
D. Honor your
father and your mother as the LORD your God has commanded you. Then you will
live a long time, and things will go well for you in the land that the LORD your
God is going to give you.
E. Honor your
father and your mother, so that you may live long in the land the LORD your God
is giving you.
F. Honor your
father and your mother, as the LORD your God has commanded you, so that you may
live long and that it may go well with you in the land the LORD your God is
giving you.
G. Honor your
father and your mother, that your days may be long upon the land which the LORD
your God is giving you.
H. Honor your
father and your mother, as the LORD your God has commanded you, that your days
may be long, and that it may be well with you in the land which the LORD your
God is giving you.
I. Honor your
father and your mother, that your days may be long in the land which the LORD
your God gives you.
J. Honor your
father and your mother, as the LORD you God commanded you; that your days may be
prolonged, and that it may go well with you, in the land which the LORD you God
gives you.
K. Honour thy
father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD
thy God giveth thee.
L. Honour thy
father and thy mother, as the LORD thy God hast commanded thee; that thy days
may be prolonged, and that it may go well with thee, in the land which the LORD
thy God giveth thee.
M. Honor your
father and mother, that you may have a long, good life in the land the Lord your
God will give you.
N. Honor your
father and mother (remember, this is a commandment of the Lord your God); if you
do so, you shall have a long, prosperous life in the land he is giving you.
O. Honour thy
father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD
thy God giveth thee.
P. Honor your
father and your mother, that you may have a long life in the land which the
Lord, your God, is giving you.
Q. Honor your
father and your mother, as the LORD, your God, has commanded you, that you may
have a long life and prosperity in the land which the LORD, your God, is giving
you.
#5. Ruler Thou shalt not kill.
A. You shall not
murder.
B. You shall not
murder.
C. You must not
murder anyone.
D. You must not
murder anyone.
E. You shall not
murder.
F. You shall not
murder.
G. You shall not
murder.
H. You shall not
murder.
I. You shall not
kill.
J. You shall not
kill.
K. Thou shalt not
kill.
L. Thou shalt not
kill.
M. You must not
murder.
N. You must not
murder.
O. Thou shalt not
kill.
P. You shall not
kill.
Q. You shall not
kill.
#6. Ruler Thou shalt not commit adultery.
A. You shall not
commit adultery.
B. You shall not
commit adultery.
C. You must not be
guilty of adultery.
D. You must not be
guilty of adultery.
E. You shall not
commit adultery.
F. You shall not
commit adultery.
G. You shall not
commit adultery.
H. You shall not
commit adultery.
I. You shall not
commit adultery.
J. Neither shall
you commit adultery.
K. Thou shalt not
commit adultery.
L. Neither shalt
thou commit adultery.
M. You must not
commit adultery.
N. You must not
commit adultery.
O. Thou shalt not
commit adultery.
P. You shall not
commit adultery.
Q. You shall not
commit adultery.
#7 Ruler Thou shalt not steal.
A. You shall not
steal.
B. You shall not
steal.
C. You must not
steal.
D. You must not
steal.
E. You shall not
steal.
F. You shall not
steal.
G. You shall not
steal.
H. You shall not
steal.
I. You shall not
steal.
J. Neither shall
you steal.
K. Thou shalt not
steal.
L. Neither shalt
thou steal.
M. You must not
steal.
N. You must not
steal.
O. Thou shalt not
steal.
P. You shall not
steal.
Q. You shall not
steal.
#8 Ruler Thou shalt not bear false
witness against thy neighbor.
A. You shall not
bear false witness against your neighbor.
B. You shall not
bear false witness against your neighbor.
C. You must not
tell lies about your neighbor.
D. You must not
tell lies about your neighbor.
E. You shall not
give false testimony against your neighbor.
F. You shall not
give false testimony against your neighbor.
G. You shall not
bear false witness against your neighbor.
H. You shall not
bear false witness against your neighbor.
I. You shall not
bear false witness against your neighbor.
J. Neither shall
you bear false witness against your neighbor.
K. Thou shalt not
bear false witness against thy neighbor.
L. Neither shalt
thou bear false witness against thy neighbor.
M. You must not
lie.
N. You must not
tell lies.
O. Thou shalt not
bear false witness against thy neighbor.
P. You shall not
bear false witness against your neighbor.
Q. You shall not
bear dishonest witness against your neighbor.
#9. Ruler Thou shalt not covet thy
neighbor's wife.
A. 10You
shall not covet your neighbor's house; 9you
shall not covet your neighbor's wife 10or
his male servant or his female servant or his ox or his donkey or anything that
belongs to your neighbor.
B. 9You
shall not covet your neighbor's wife, 10and
you shall not desire your neighbor's house, his field or his male servant or his
female servant, his ox or his donkey, or anything that belongs to your neighbor.
C. 10You
must not want to take your neighbor's house. 9You
must not want his wife 10or his male or
female slaves, or his ox or his donkey, or anything that belongs to your
neighbor.
D. You must not
want to take your neighbor's wife.
E. 10You
shall not covet your neighbor's house. 9You
shall not covet your neighbor's wife, 10or
his manservant or maidservant, his ox or donkey, or anything that belongs to
your neighbor.
F. You shall not
covet your neighbor's wife.
G. 10You
shall not covet your neighbor's house; 9you
shall not covet your neighbor's wife, 10nor
his male servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your
neighbor's.
H. You shall not
covet your neighbor's wife; 10and you
shall not desire your neighbor's house, his field, his male servant, his female
servant, his ox, his donkey, or anything that is your neighbor's.
I. 10You
shall not covet your neighbor's house; 9you
shall not covet your neighbor's wife, 10or
his manservant, or his maidservant, or his ox, or his ass, or anything that is
your neighbor's.
J. Neither shall
you covet your neighbor's wife;
K. 10Thou
shalt not covet thy neighbor's house, 9thou
shalt not covet thy neighbor's wife,
L. Neither shalt
thou desire thy neighbor's wife,
M. 10You
must not be envious of your neighbor's house, 9or
want to sleep with his wife, 10or want
to own his slaves, oxen, donkeys, or anything else he has.
N. You must not
burn with desire for another man's wife, 10nor envy him for his home, land,
servants, oxen, donkeys, nor anything else he owns.
O. 10Thou
shalt not covet thy neighbour's house, 9thou
shalt not covet thy neighbour's wife, 10nor
his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor anything that
is thy neighbour's.
P. 10You
shall not covet your neighbor's house. 9You
shall not covet your neighbor's wife, 10nor
his male or female slave, nor his ox or ass, nor anything else that belongs to
him.
Q. You shall not
covet your neighbor's wife.
#10 Ruler Thou shalt not covet thy
neighbor's goods.
A. You shall not
covet your neighbor's house; 9you shall
not covet your neighbor's wife 10or his
male servant or his female servant or his ox or his donkey or anything that
belongs to your neighbor.
B. 9You
shall not covet your neighbor's wife, 10and
you shall not desire your neighbor's house, his field or his male servant or his
female servant, his ox or his donkey, or anything that belongs to your neighbor.
C. You must not
want to take your neighbor's house. 9You
must not want his wife 10or his male or
female slaves, or his ox or his donkey, or anything that belongs to your
neighbor.
D. You must not
want to take your neighbor's house or land, his male or female slaves, his ox or
his donkey, or anything that belongs to your neighbor.
E. You shall not
covet your neighbor's house. 9You shall
not covet your neighbor's wife, 10or his
manservant or maidservant, his ox or donkey, or anything that belongs to your
neighbor.
F. You shall not
set your desire on your neighbor's house or land, his manservant or maidservant,
his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.
G. You shall not
covet your neighbor's house; 9you shall
not covet your neighbor's wife, 10nor
his male servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your
neighbor's.
H. 9You
shall not covet your neighbor's wife; 10and
you shall not desire your neighbor's house, his field, his male servant, his
female servant, his ox, his donkey, or anything that is your neighbor's.
I. You shall not
covet your neighbor's house; 9you shall
not covet your neighbor's wife, 10or his
manservant, or his maidservant, or his ox, or his ass, or anything that is your
neighbor's.
J. 9Neither
shall you covet your neighbor's wife; 10and
you shall not desire your neighbor's house, his field, or his manservant, or his
maidservant, his ox, or his ass, or anything that is your neighbor's.
K. Nor his
manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is
thy neighbor's.
L. Neither shalt
thou covet thy neighbour's house, his field, or his manservant, or his
maidservant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbour's.
M. You must not be
envious of your neighbor's house, 9or
want to sleep with his wife, 10or want
to own his slaves, oxen, donkeys, or anything else he has.
N. 9You
must not burn with desire for another man's wife, 10nor
envy him for his home, land, servants, oxen, donkeys, nor anything else he owns.
O. Thou shalt not
covet thy neighbour's house, 9thou shalt
not covet thy neighbour's wife, 10nor
his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor anything that
is thy neighbour's.
P. You shall not
covet your neighbor's house. 9You shall
not covet your neighbor's wife, 10nor
his male or female slave, nor his ox or ass, nor anything else that belongs to
him.
Q. You shall not
desire your neighbor's house or field, nor his male or female slave, nor his ox
or ass, nor anything that belongs to him.